CRADLE OF FILTH
Vempire Or Dark Faerytales In Phallustein - 1996
Ebony Dressed For Sunset
"Чёрный наряд для заката", перевод: Philippa
Вселять для смертельной ночной темноты
Чёрный наряд для заката
В нежном шёпоте проклятого
The Forest Whispers My Name
"Лес шепчет моё имя", перевод: Orchus
Черные свечи танцуют в увертюру
Но я тащился мимо их мерцающей приманки
К дышащему лесу, который окружает место
Где бдительные деревья выдвигаются из лона
Я потягиваю кроваво-красное вино
Мои мысли тяжело весят с бременем времени
От пьяного знания, от источника жизни
От Хаоса, рождённого из любви и косы
Лес подзывает с её ночным призывом
Тянуть меня близко среди лаяния волков
Где переплёты Христа растоптаны с презрением
В темноте, благоухающей земли
Мы обнимаемся подобно двум возлюбленным перед смертью
Памятник заманиванию в западню дыхания
Поскольку ограничение кровоточит от вен моей шеи
Бросить розы на мою грудь под мрамор
Я страстно желаю ветра и шквала листьев
И аромата плоти на смертоносном бризе
Учиться от тьмы и голосам между
Это - мое желание...
Лес шепчет моё имя... снова и снова
Я иду дорогой
К земле Темного Бессмертия
Где голодные будут поддерживать мою душу
Как занятия дикой охоты сквозь ветви
Приди ко мне, моя Бледная Колдунья
В луне лесов мы поцелуемся
Artemis около меня
В руках древнего дуба
Где дневной свет вешает лунной петлей
И рогатый, скрытый заново призван
Закон Зла
Эволюция была отозвана
Под распространением Волшебной Вечности
Я стою приведенный в восторг
...В шептании леса
Queen Of Winter, Throned
Nocturnal Supremacy
"Высшая Ночная Сила", перевод: Cat
Слабые полуночные клятвы любви
Плакали на Её могиле
И были укрыты звёздами наверху
В смертной жизни, как в засаде, прячется мой страх
Ангел украл моё сердце,
И Смерть забрала Её
Она спит по ту сторону по милости бога
Спящая красавица
Если бы желания могли только ослабить эту связь,
Мёртвая бы пела для меня...
Двенадцатая луна поднялась с призрачным голосом
Серенада поэта
Её имя шёпотом ложится на мои губы
И вот, Рораса пришла
"Бояться меня не надо, мой горюющий Король,
Мрачный в дыхании,
Секреты тьмы я знаю,
И таким образом, мы обманем Смерть"
Мои клятвы сработали, хотя подавленность этой ночью
Вручила мне дары могилы,
Рораса-тень и вечная жизнь
Никогда не был Дьявол так бесполезен,
Ангел пал, и я думал, что я её потерял,
И не небеса бы утолили тишиной боль,
Научи меня этим секретам, чувственный иней
Желание тёплой крови опять
Принцесса лежит на своей цветущей щеке
В пьяной роскоши
Сегодня вечером редкая царственная судьба была сброшена,
Волки окружили овцу
Тёмная природа сжимает мою душу,
Мои руки обвили Её шею,
Чтобы поспать, может быть, помечтать,
И потом...
К сумеркам и плоть поднимается
Солнце спустилось, магические духи наполняют небеса,
И излитые эротические болезни, где секс и Смерть
пребывают,
И терзающиеся от боли течения, где готическая сирена
ткала их песню к
берегу,
Сквозь прах батальных полей, где вороны и ангелы
воюют,
Как призраки, мы избежали базилиска дня,
Чтобы восстать как феникс когтистый, ночная охота
за жертвой
Мы управляем, как красная взошедшая луна на море,
Звёзды кары безмолвны, для чего мы делим радость,
Вечность
Проклятие
Спасение
Позорная чума
Вино Бакхуса льётся,
Прислушайся к громовой ярости
Обманщики протащили перед их крестом
Я - Он, победивший Смерть
И вытерпевший жало потери,
Какой вульгарный христос обесценит мою хватку?
Его храм, разрушенный, горит,
И сладкая Рораса смеётся
Я влюблённый и не райский,
Чтобы схватить огни, богохульно танцующие в её глазах
"Я уничтожу их всех,
Если это задержит твоё удовольствие"
Лучше мёртвая навсегда, чем потерять её
Нимфа-похотливая Афродита
She Mourns A Lenghtening Shadow
"Она оплакивает удлиняющуюся тень", перевод:
Philippa
Спешить на брачное ложе
Оно простирается под могилой:
В темноте наша любовь может быть скрыта,
Забвение наше покрывало
Мы можем покоиться, и никто нам этого не запретит.
The Rape And Ruin Of Angels (Hosannas In Extremis)
--------------------------------------------------------------------------------